Traduction russe de «Le coaching à l’entreprise» (Edouard Stacke, trad. par Igor Masalkov) – Коучинг на предприятии (Эдуард Стак)

La présentation de la traduction en russe du livre «Le coaching à l’entreprise» par l’auteur Edouard Stacke et le traducteur Igor Masalkov. Презентация перевода на русский язык книги «Коучинг на предприятии» автором Эдуардом Стаком и переводчиком Игорем Масалковым.  

Traduction russe de « L’histoire en héritage » (V. de Gaulejac) – « История в наследство » (В. де Гольжак)

La communauté des sociologues et psychologues russes fait bon accueil à la traduction en russe du livre de Vincent de Gaulejac «L’ histoire en héritage: roman familial et trajectoire sociale». Сообщество российских социологов и психологов с интересом восприняло появление перевода на русский язык книги Винцента де Гольжака «История в наследство»

Traduction russe de « Aïe mes aïeux » d’Anne Ancelin Schützenberger – « Синдром предков » (A. Анселин Шутценбергер)

Anne Ancelin Schutzenberger – l´auteur de «Aïe, mes aïeux! » et le traducteur Igor Masalkov «arrosent» à la russe avec la vodka la parution du livre en russe à Moscou. Автор книги «Синдром предков» Анн Анселин Шутценбергер и переводчик Игорь Масалков «обмывают» по-русски с водкой выход из печати книги на русском языке.